ข้อสอบผู้ช่วยฯ สอบวันเสาร์ที่ ๑๕ มิถุนายน ๒๕๕๖
คำถาม ให้แปลเป็นภาษาอังกฤษ
มาตรฐานการพิสูจน์ที่กําหนดในคดีแพ่งต่ำกว่ามาตรฐานการพิสูจน์ที่กําหนดใน คดีอาญาเป็นอย่างมาก ในคดีอาญา โจทก์ต้องพิสูจน์โดยปราศจากเหตุอันควรสงสัยว่า จําเลยกระทําความผิดนั้น ส่วนในคดีแพ่ง หากคู่ความฝ่ายที่มีภาระการพิสูจน์สามารถนําพยานหลักฐานมาสืบให้เห็นว่าข้ออ้างของตนมีความน่าจะเป็นมากกว่าอย่างอื่น หรือมีความน่าจะเป็นเกินกว่าร้อยละห้าสิบว่าข้ออ้างของตนเป็นความจริง ก็ได้มาตรฐานแล้ว
ธงคำตอบ (เมื่อพิจารณาจะเห็นได้ว่าแบ่งเป็น ๓ ประโยค ขึ้นต้นด้วยการเปรียบเทียบ มาตรฐานการพิสูจน์ในคดีแพ่งและคดีอาญา อธิบายในส่วนของคดีอาญา และจบท้ายด้วย คดีแพ่ง มีการใช้ Whereas เพื่อให้เห็นว่า มาตรฐานนั้นต่างกันมากในคดีทั้ง ๒ ประเภท)
The standard of proof (which is/that is) required in a civil case, is much lower than that required in a criminal case. In criminal cases, the prosecution has to/must prove beyond reasonable doubt that the defendant has committed the offence. Whereas in civil cases, the standard is met, if the party with the burden of proof is able to/can adduce evidence to support that his / her claim is more probable than not or there is greater than 50 percent chance that the claim is true.
อ้างอิง วิชา ภาษาอังกฤษสำหรับนักกฏหมาย (อ.ดร.สุธาทิพย์ จุลมนต์ ทัศนชัยกุล) เล่มที่ ๗ สมัยที่ ๗๖
---------------------------- ข้อมูลความรู้ สำหรับแบ่งปันเฉพาะบุคคล สำหรับทบทวนการศึกษา เตรียมสอบ เท่านั้น. รวบรวม สกัดหลักจากคำพิพากษาศาลฎีกา,คำบรรยายเนติฯ ,อื่นๆ และ/หรือ จากผู้ร่วมแบ่งปันข้อมูล. (คำแนะนำเบื้องต้น :สำหรับผู้ใช้งานใหม่* ลงทะเบียน/เข้าระบบ + กดดาวน์โหลดตามลิงค์ ฟรี*)
----------------------------
จำนวนผู้เยี่ยมชม : 285 ครั้ง แบ่งปันข้อมูล โดย ผู้ใช้งาน : 0 | ทีมงาน : 0 ข้อมูล
|